БГАМЛИ: Круглый стол в Институте языкознания имени Якуба Коласа Центра исследований белорусской культуры, языка и литературы НАН Беларуси

23 февраля 2024 года к Международному дню родного языка ведущий научный сотрудник Белорусского государственного архива-музея литературы и искусства Михаил Павлович Кенька принял участие и выступил с докладом с темой «Особенности перевода прозы, созданной на близкородственных языках» на круглом столе в Институте языкознания имени Якуба Коласа Центра исследований белорусской культуры, языка и литературы НАН Беларуси.

В ходе проведения круглого стола были рассмотрены вопросы переводческой работы по передаче этнокультурных реалий и адаптации оригинального текста к инокультурной среде при отсутствии эквивалентов; определены допустимые потери, если в результате существенного этнического и культурного различия исходная этнокультурная информация, находящаяся в тексте оригинала, не может полностью соответствовать информации, заключенной в переводе.

 

Круглый стол
М.П.Кенько