Афіша
дабрачыннага спектакля і канцэрта на карысць
Мінскага дзіцячага прытулку ў будынку Мінскага
гарадскога тэатра, дзе ўзгадваецца твор В.
Дуніна-Марцінкевіча «Рэкруцкі яўрэйскі набор».
23-24 верасня 1841 г.
На
рускай і польскай мовах.
(НГАБ, ф. 295, воп. 1, спр. 728, арк. 199) |
|
Станіслаў
Манюшка — беларускі і польскі кампазітар, які
напісаў музыку да твораў В. Дуніна-Марцінкевіча. [1840-я гг.]
Партрэт.
Фотарэпрадукцыя.
(БДАМЛМ,
Бібліятэка электронных копій) |
|
Павел
Кукальнік — сябра і цэнзар твораў В.
Дуніна-Марцінкевіча, які спрыяў выданню ўсіх яго
кніг. Партрэт.
Фотарэпрадукцыя.
(БДАМЛМ,
Бібліятэка электронных копій) |
|
Адам
Завадскі — віленскі выдавец, з якім супрацоўнічаў
В. Дунін-Марцінкевіч (у 1846 г.
выдаў першую кнігу В. Дуніна-Марцінкевіча
«Сялянка»).
Другая палова 1840-х гг.
Партрэт.
Фотарэпрадукцыя.
(БДАМЛМ,
Бібліятэка электронных копій) |
|
Яўстаф
Тышкевіч — беларускі гісторык, заснавальнік
Віленскага музея старажытнасцей, значная
постаць асяроддзя В. Дуніна-Марцінкевіча. Партрэт.
Фотарэпрадукцыя.
(БДАМЛМ,
Бібліятэка электронных копій) |
|
Адам
Кіркор — гісторык і публіцыст, заснавальнік
гуртка віленскіх літаратараў, які наведваў В.
Дунін-Марцінкевіч. Партрэт. Фотарэпрадукцыя.
(БДАМЛМ,
Бібліятэка электронных копій) |
|
Уладзіслаў
Сыракомля (Людвік Кандратовіч) — беларускі паэт і
краязнавец, аўтар станоўчых водгукаў у прэсе на
многія творы В. Дуніна-Марцінкевіча. Партрэт.
Фотарэпрадукцыя.
(БДАМЛМ,
Бібліятэка электронных копій) |
|
Вершаванае пасланне Навума
Прыгаворкі (В. Дуніна-Марцінкевіча) да паэта У.
Сыракомлі. [1855 г.].
Копія.
Рукапіс.
На польскай мове. Аўтограф В.
Дуніна-Марцінкевіча.
(БДАМЛМ,
Бібліятэка электронных копій) |
|
Адам
Міцкевіч — польскі паэт беларускага паходжання,
чыю эпапею пра Беларусь паэму «Пан Тадэвуш»
В. Дунін-Марцінкевіч пераклаў на беларускую мову. Партрэт.
Фотарэпрадукцыя.
(БДАМЛМ,
Бібліятэка электронных копій) |
|
Адам
Плуг (Антон Пяткевіч) — беларускі паэт, папулярызатар беларускай
літаратуры на Украіне, значная постаць асяроддзя
В. Дуніна-Марцінкевіча. Партрэт.
Фотарэпрадукцыя.
(БДАМЛМ,
Бібліятэка электронных копій) |
|
Прысвячэнне ў альбом беларускага
пісьменніка А. Вярыгі-Дарэўскага дачкі В.
Дуніна-Марцінкевіча Камілы Марцінкевіч. 2 лістапада 1858 г.
Рукапісная
копія Я. Хвораста 1930 г. На польскай мове.
(БДАМЛМ, ф. 317, воп. 1, спр. 12, арк. 27) |
|
Прысвячэнне ў альбом беларускага
пісьменніка А. Вярыгі-Дарэўскага ад В.
Дуніна-Марцінкевіча і фрагмент яго перакладу
паэмы А. Міцкевіча «Пан Тадэвуш». 3 лістапада 1858 г.
Рукапісная копія Я. Хвораста
1930 г. Прысвячэнне — на польскай мове, паэма — на
беларускай мове лацінскім шрыфтам.
(БДАМЛМ,
ф. 317, воп. 1, спр. 12, арк. 2929 адв.) |
|
В.
Дунін-Марцінкевіч з дачкой
Камілай у групе інтэлігенцыі горада Мінска.
[Пачатак 1860-х гг.].
Аўтар А. Прушынскі. Фотарэпрадукцыя.
(БДАКФФД,
0-127241) |
|
Аляксандр
Ельскі — беларускі краязнавец і
калекцыянер, які ў 1872 г.
напісаў верш, прысвечаны В. Дуніну-Марцінкевічу. Партрэт.
Фотарэпрадукцыя.
(БДАМЛМ,
Бібліятэка электронных копій) |
|
Прысвячэнне [беларускаму краязнаўцу
А. Ельскаму] ад В. Дуніна-Марцінкевіча, зробленае
на адваротным баку яго фатаграфіі.
Копія
надпісу, зробленая Б. Эпімахам-Шыпілам у 1893 г. На
польскай мове.
(БДАМЛМ,
ф. 66, воп. 1, спр. 1283, арк. 2 адв.-3) |
|