Юридические документы, действовавшие на белорусских землях в период становления и развития Великого Княжества Литовского, Русского, Жемойтского

Привилей Александра (Ягеллона), великого князя литовского и короля польского, на Магдебургское право городу Волковыску (без окончания).
[1503 г.].
Печатный документ. На старобелорусском языке. Помнікі права Беларусі XIV–XVI стст.: прывілеі на магдэбургскае права. Мінск: БелНДІДАС, 2019

Тэкст[1]

Во имя Отъца и Стое жывоначалное и неразделимое Троицы. Тая речъ света того подлугъ бегу члчства ведомо естъ ку сталости, которая ж  николи естъ невъпевънена и в памяти трывала, але часомъ забитью отъдаеться и с памяти выходить, нижли наидена естъ вчоными слушныи  а справедливыи  речы выписаны отъдати ку веренью и досветченья на прышли час  напотом  сталых  речеи. Прото мы, Алекъсанъдръ, Божею млстью корол  полскии, великии  кнзь литовскии, рускии, княжа пруское, жомоитъскии  и иных  панъ и дедич, явъно чынимъ симъ ншимъ листомъ, кому слушно, всимъ посполито нне и потомъ будучымъ, ижъ хотячы осмотрети, штобы место нше Волковыиское в людех  и обыходех  нших  множылося, право реченное немецкое маитъборъское пререченъному месту нашому Волковыискому и всимъ тымъ, которыи  въсхотять у томъ месте садитися, ижъбы за ншого щастъного панованя нашою ласкою и жалованьемъ ку въмноженью людеи, ижъбы могло пожыточне шырытися, перъворечное место нше Волковыиское и всимъ мещаномъ нншимъ и напотомъ будучымъ в нем  право немецъкое, што слыветь маитбарское, даемъ и даруемъ, и записуемъ у вечъность, рымъскои  веры и кгреческое, во въсихъ прыгодах  и разделех, и толкованье всихъ члонъках  такежъ держати, какъ же место нше Виленьское и иныи  места нши право немецкое маитборское держать, выимуючы и отъдаляючы а иныи  права полскии, и литовъскии, и рускии, и въ обычаи  ины, которыи  были на переказе праву тому немецкому маитъборъскому в паньстве ншомъ Великомъ Кнзьстве Литовъскомъ. Такежъ перед  нами або перед  которымъ з них  о делехъ великих  и малых, и о злодеиства, и о розбиванье[2] крови, мужебоиства, и втетья члонъковъ, и оныхъ всих  проступках  не мают  отповедати, ани сут  объвезаных  никоторых  винъ платити, але мещане перъвореченъного места толко перед  их  воитомъ, которыи  того часу будеть, а воитъ толко перед  нами, и то коли бы был  позванъ черзь ншъ листъ под  нашою печатъю, тогъды не иначеи, толко их  же правом  немецкимъ маеть отъповедати. А въ делехъ их  всихъ выше[…][3].


[1] Падрыхтаваны на аснове копіі з Метрыкі ВКЛ.
[2] Так у тэксце, павінна быць «розливанье».
[3]
Канец тэксту ў копіі адсутнічае.